Feeds:
Posts
Comments

No matter how big or small your team or what its goal is, there are four things it needs to succeed. As a leader, it’s your job to help your group create and adhere to each of these:

A meaningful common purpose – Most teams are responding to a mandate.   But to be successful, your team must “own” this purpose by developing its own spin on it.

Specific performance goals - Develop measurable goals to inspire your team and inject a sense of urgency.  Shared goals require everyone to focus on their collective effort, rather than on differences in titles or status.

Commitment to how the work gets done - At the onset, agree on who will do what jobs, how you will establish and honor schedules, and how you will make and modify decisions.

Mutual accountability – You can’t force trust and commitment.   By agreeing upon purpose and goals, your team members forge their accountability to one another — not just to the leader.

(Source: Harvard Business Review, 23 May 2013)

Dear Friends,

Sharing with you information on ABOVE HONEY received from a friend.  Original Source unknown.

 About Honey – The Real Story 關於蜂

It will do what some call turning to sugar 有些人認為它只不過是會變成糖的東西。

In reality honey is always honey 實際上,蜂蜜永遠就是蜂蜜。

However, when left in a cool dark place for a long time

it will do what I rather call “crystallizing”.

然而,蜂蜜如果長時間置於陰涼處,會發生變化,我認為稱之為結晶更妥當。

When this happens I would loosen the lid, boil some water, and let the honey container sit in the hot water, turn off the heat and let it liquefy.

如果這樣的話,我會擰鬆蓋子,燒點開水,把裝蜂蜜的容器放進熱水中,關掉爐火,讓蜂蜜融化。

It is then as good as it ever was 這麼一來,就完好如初了。

Never boil honey or put it in a microwave. To do so will kill the enzymes in the honey.
絕不要把蜂蜜燒開,或放進微波爐!那會破壞蜂蜜中的各種酶。

 

CINNAMON AND HONEY 肉桂和蜂蜜

 Bet the drug companies won’t like this one getting around. 

藥廠肯定不喜歡這個信息流傳開來。

Facts on Honey and Cinnamon 蜂蜜和肉桂能治病的實例:

It is found that a mixture of honey and Cinnamon cures most diseases.
業已發現,蜂蜜和肉桂合劑可治愈大多數疾病。

 Honey is produced in most of the countries of the world.

世界上大多數國家都能生產蜂蜜

Scientists today also accept honey as a ‘Ram Ban’ (very effective) medicine for all kinds of diseases. 
今天,許多科學家也承認蜂蜜對所有疾病都非常有效的藥物。

Honey can be used without any side effects for any kind of diseases.
蜂蜜可用以治療任何疾病,且無任何副作用

Today’s science says that even though honey is sweet, if taken in the right dosage as a medicine, it does not harm diabetic patients.

當代科學表明,蜂蜜儘管是甜的,只要用量適當,對糖尿病病人也無害處。

 Weekly World News, a magazine in Canada , in its issue, dated 17 January, 1995 has given the following list of diseases that can be cured by honey and cinnamon as researched by western scientists:

1995117日出版的加拿大雜誌《世界新聞周刊》上,列舉了經西方科學家研究證實可用蜂蜜肉桂治療的疾病的清單,如下:

HEART DISEASES:心脏病:

Make a paste of honey and cinnamon powder, apply on bread, instead of jelly and jam,
and eat it regularly for breakfast.

把蜂蜜和肉桂製成膏劑,敷在胸部。另外早餐時經常用它當果醬、果凍吃。

It reduces the cholesterol in the arteries and saves the patient from heart attack.

這樣會降低動脈中的膽固醇,避免心絞痛發作。

Also, those who have already had an attack, if they do this process daily, they are kept miles away from the next attack.
同樣,有過一次心絞痛的病人,每天如此,可遠離再次發作。

Regular use of the above process relieves loss of breath and strengthens the heart beat.

經常採用上述做法,可緩解呼吸困難,加強心跳。

In America and Canada , various nursing homes have treated patients successfully and have found that as you age,the arteries and veins lose their flexibility and get clogged; honey and cinnamon revitalize the arteries and veins.
在美國和加拿大各地的養老院裡,這種治療都獲得成功,並發現:隨著年齡增長,動脈和靜脈失去彈性,甚至於堵塞,而蜂蜜肉桂可以使之復壯。

ARTHRITIS:风湿病 
Arthritis patients may take daily, morning and night, one cup of hot water with two spoons of honey and one small teaspoon of cinnamon powder.
風濕病病人可以每天早晚各一次,服用一杯用兩湯匙蜂蜜和一小茶匙肉桂粉調成熱水。

If taken regularly even chronic arthritis can be cured. 

如果經常服用,即使慢性風濕病也能治愈。

In a recent research conducted at the Copenhagen University , it was found that when the doctors treated their patients with a mixture of one tablespoon Honey and half teaspoon cinnamon powder before breakfast, they found that within a week, out of the 200 people so treated, practically 73 patients were totally relieved of pain, and within a month, mostly all the patients who could not walk or move around because of arthritis started walking without pain.
不久前,哥本哈根大學進行的一項研究發現,醫生讓病人在早餐前服用一湯匙蜂蜜和一小茶匙肉桂粉製成的合劑來治療,他們發現,一個星期內,如此治療的200個病人中, 73個病人的疼痛實際上完全緩解了,一個月內,原來因風濕病不能行走或不能隨意挪動的病人,大多數開始能夠行走,且不感到疼痛。

BLADDER INFECTIONS:膀胱炎

Take two tablespoons of cinnamon powder and one teaspoon of honey in a glass of lukewarm water and drink it.
拿兩湯匙肉桂粉,一茶匙蜂蜜,溶於一杯微溫的開水中,然後喝下

It destroys the germs in the bladder.
這能消滅膀胱裡的細菌。

 

CHOLESTEROL:胆固醇

Two tablespoons of honey and three teaspoons of Cinnamon Powder mixed in 16 ounces of tea water,given to a cholesterol patient, were found to reduce the level of cholesterol in the blood by 10 percent within two hours as mentioned for arthritic patients, if taken three times a day, any chronic cholesterol is cured.
如治療風濕病人時所提到過那樣,把兩湯匙蜂蜜和三茶匙肉桂粉溶於16盎司茶水中,給一個(高)膽固醇病人服用,發現在2小時內能降低血液中百分之10的膽固醇如果一天服三次,任何慢性膽固醇也能治愈。

 According to information received in the said Journal, pure honey taken with food daily relieves complaints of cholesterol.

依據上述周刊提供的信息,每日吃飯時來點蜂蜜,無膽固醇之憂矣!

 

COLDS:感冒

Those suffering from common or severe colds should take one tablespoon lukewarm honey with 1/4 spoon cinnamon powder daily for three days. This process will cure most chronic cough, cold, and clear the sinuses.
感冒,或嚴重感冒患者應每天服一湯匙、加1/4湯匙肉桂粉的微溫蜂蜜,連服三天。這樣能治愈最頑故的慢性咳嗽和感冒,還能清理鼻竇。

 

UPSET STOMACH:胃不适

Honey taken with cinnamon powder cures stomach ache and also clears stomach ulcers from the root.
調以肉桂粉的蜂蜜能治愈胃疼,還能根除胃潰瘍。

 

GAS:嗳气
According to the studies done in India and Japan , it is revealed that if Honey is taken with cinnamon powder the stomach is relieved of gas.
根據在日本和印度進行的研究透露,如果蜂蜜與肉桂粉一起服用,可以緩解胃部產生的噯氣

 

IMMUNE SYSTEM:免疫系统

Daily use of honey and cinnamon powder strengthens the immune system and protects the body from bacteria and viral attacks

每天服用蜂蜜和肉桂粉能增強免疫系統,保護機體不受細菌和病毒的侵害

Scientists have found that honey has various vitamins and iron in large amounts.

科學家還發現蜂蜜含有大量的各種維生素和鐵。

Constant use of Honey strengthens the white blood corpuscles to fight bacterial and viral diseases.
持續不斷地服用蜂蜜能加強白血球抵抗細菌和病毒引起的各種疾病。

 

INDIGESTION:消化不良

Cinnamon powder sprinkled on two tablespoons of honey taken before food relieves acidity and digests the heaviest of meals.
飯前服用兩湯匙撒上肉桂粉的蜂蜜能胃酸,消化最難消化的食物。


INFLUENZA:流感

A scientist in Spain has proved that honey contains a natural ‘ Ingredient’ which kills the influenza germs and saves the patient from flu.
西班牙的一個科學家業已證明,蜂蜜含有一種天然成分,能殺滅流感病毒、細菌,救人免染流感。


LONGEVITY:长寿

Tea made with honey and cinnamon powder, when taken regularly, arrests the ravages of old age.
經常服用蜂蜜和肉桂粉調製的飲料能中止由年齡增長引起的損害。

 Take four spoons of honey, one spoon of cinnamon powder, and three cups of water and boil to make like tea.

4湯匙蜂蜜、1湯匙肉桂粉加3杯水燒開,製成飲料。

Drink 1/4 cup, three to four times a day. It keeps the skin fresh and soft and arrests old age.

每天喝34次,每次喝1/4杯,可保持皮膚鮮嫩、柔軟,中止衰老。

Life spans also increase and even a 100 year old, starts performing the chores of a 20-year-old.

人的壽命也能延長,甚至到100歲,能乾一個20歲人幹的苦活。


PIMPLES:粉刺

Three tablespoons of honey and one teaspoon of cinnamon powder paste.
3湯匙蜂蜜,1茶匙肉桂粉製成膏劑。

Apply this paste on the pimples before sleeping and wash it next morning with warm water. If done daily for two weeks, it removes pimples from the root.
睡覺前將膏敷在粉刺上,第二天早晨用溫水洗淨。如此堅持2週,能把粉刺徹底除淨。


SKIN INFECTIONS:皮肤感染

Applying honey and cinnamon powder in equal parts on the affected parts cures eczema, ringworm and all types of skin infections.
皮膚感染部敷以等量的蜂蜜和肉桂粉、能治愈濕疹、錢癬和所有各種皮膚感染。

WEIGHT LOSS:减肥

Daily in the morning one half hour before breakfast on an empty stomach, and at night before sleeping, drink honey and cinnamon powder boiled in one cup of water. If taken regularly, it reduces the weight of even the most obese person.
每天早飯前半小時,晚上睡覺前喝一杯等量蜂蜜和肉桂粉調製成溫水。如果經常飲用,就能減掉最肥胖的人的體重。

Also, drinking this mixture regularly does not allow the fat to accumulate in the body even though the person may eat a high calorie diet.

同樣,經常喝這樣調製成的飲料,也不會在體內積聚脂肪,即使你吃高熱量的飲食。

 

CANCER:癌症

Recent research in Japan and Australia has revealed that advanced cancer of the stomach and bones have been cured successfully.
近來在日本和澳大利亞進行的研究透露,晚期的胃癌和骨癌也能成功治愈。

Patients suffering from these kinds of cancer should daily take one tablespoon of honey with one teaspoon of cinnamon powder for one month three times a day.

這樣的病人須每天服用一湯匙蜂蜜和一湯匙肉桂粉一個月,一天三次。

 

FATIGUE:疲劳

Recent studies have shown that the sugar content of honey is more helpful rather than being detrimental to the strength of the body.
近來的研究表明蜂蜜中含的糖對人的體能是有益處的,並非有害。

 Senior citizens, who take honey and cinnamon powder in equal parts, are more alert and flexible.

服用等量的蜂蜜和肉桂粉,老年的公民能更精神、身體更具柔韌性。

Dr. Milton, who has done research, says that a half tablespoon of honey taken in a glass of water and sprinkled with cinnamon powder, taken daily after brushing and in the afternoon at about 3:00 P.M. when the vitality of the body starts to decrease, increases the vitality of the body within a week.

米爾頓博士經研究後說,每天刷牙後和下午三點半,當精力開始減退時,喝一杯加了半湯匙蜂蜜,並撒了點肉桂粉的溫水,一周內就能精力旺盛。

 

BAD BREATH:呼吸困难

People of South America , first thing in the morning, gargle with one teaspoon of honey and cinnamon powder mixed in hot water, so their breath stays fresh throughout the day.
南美人早上第一件事就是用一杯溶有一茶匙蜂蜜和肉桂粉的熱水漱喉,一整天都呼吸清新。

 

HEARING LOSS:失聪

Daily morning and night honey and cinnamon powder, taken in equal parts restores hearing.
每天早晚服用等量的蜂蜜和肉桂粉能複聰

BEST REGARDS 

Odds are that when your doctor takes your blood pressure, he or she measures it in only one arm. Yet, guidelines from the American Heart Association have for some time recommended measuring blood pressure in both arms at a patient’s initial visit – and findings from a recent study suggest why clinicians should routinely perform the two-arm measurement. The study, published in the Lancet, found that a substantial difference in blood pressure readings between arms indicates an increased risk of developing vascular disease and of dying from heart disease.

A gap between arms in readings of systolic pressure – the top number in the reading, which measures pressure in the arteries when the heart muscle contracts, or beats – can reveal impaired blood flow stemming from vascular diseases, specifically peripheral arterial disease (PAD) and cerebrovascular disease.

When researchers analyzed data from 20 studies involving 16,428 people, they found that a difference of 15 millimeters of mercury (mm Hg) or greater between arms was associated with more than twice the risk of developing PAD when compared with people who had smaller systolic variations. PAD occurs when plaque builds up in the arteries (atherosclerosis), mostly affecting the legs. The blockages, similar to coronary artery disease, increase the risk of a heart attack or stroke.

The study analysis also showed that a difference of 15 mm Hg or more was associated with underlying cerebrovascular disease caused by atherosclerosis in the arteries that deliver blood to the brain, which can lead to stroke or dementia. People in the study with at least a 15 mm Hg difference had a 60 percent increased risk of suffering from the disease.

The difference of 15 mm Hg or more was also associated with a heightened likelihood of premature death from heart disease or another medical condition. And the number of people showing such a gap wasn’t insignificant. In one study the researchers analyzed for the Lancet study, up to 7 percent of participants had a difference of 15 mm Hg or higher.

Take away. But another compelling reason to check for a pressure difference between arms is to accurately identify the presence of hypertension, or high blood pressure. If a clinician measures blood pressure in only one arm, and the blood pressure is lower in that arm than in the other, he or she may miss hypertension. For that reason, as well as for potentially identifying a sign of vascular disease, having your blood pressure measured in both arms is certainly worth discussing with your doctor at your next visit

 (Source:  John Hopkins Health Alert, 1 June 2012)

Black rice is low in sugar but packed with healthy fibre and plant compounds that combat heart disease and cancer, according to scientists.

Black rice – revered in ancient China but overlooked in the West – could be the greatest ‘superfoods’, scientists revealed today.  The cereal is low in sugar but packed with healthy fibre and plant compounds that combat heart disease and cancer, say experts.

Scientists from Louisiana State University analysed samples of bran from black rice grown in the southern U.S.   They found boosted levels of water-soluble anthocyanin antioxidants.  Anthocyanins provide the dark colours of many fruits and vegetables, such as blueberries and red peppers. They are what makes black rice ‘black’.

Research suggests that the dark plant antioxidants, which mop up harmful molecules, can help protect arteries and prevent the DNA damage that leads to cancer.

Food scientist Dr Zhimin Xu said: ‘Just a spoonful of black rice bran contains more health promoting anthocyanin antioxidants than are found in a spoonful of blueberries, but with less sugar, and more fibre and vitamin E antioxidants.

‘If berries are used to boost health, why not black rice and black rice bran? Especially, black rice bran would be a unique and economical material to increase consumption of health-promoting antioxidants.’

Centuries ago black rice was known as ‘Forbidden Rice’ in ancient China because only nobles were allowed to eat it.  Today black rice is mainly used in Asia for food decoration, noodles, sushi and desserts.  But food manufacturers could potentially use black rice bran or bran extracts to make breakfast cereals, beverages, cakes, biscuits and other foods healthier, said Dr Xu.

When rice is processed, millers remove the outer layers of the grains to produce brown rice or more refined white rice – the kind most widely consumed in the West.

Brown rice is said to be more nutritious because it has higher levels of healthy vitamin E compounds and antioxidants.  But according to Dr Xu’s team, varieties of rice that are black or purple in colour are healthier still.  They added that black rice could also be used to provide healthier, natural colourants.

Studies linked some artificial colourants to cancer and behavioural problems in children.

The scientists presented their findings today at the 240th National Meeting of the American Chemical Society in Boston.  Victoria Taylor, senior dietician at the British Heart Foundation, said: ‘In reality, it’s unlikely there’s a single food out there that will have a great impact on lowering your risk of heart disease. Healthy eating is about a balanced diet overall.

‘It’s great if you can eat more of some groups of healthy foods, like having five portions of fruit and vegetable a day, but there is still no conclusive evidence that ‘super foods’ alone make a real difference to your heart health.’

(Source: Daily Mail, UK, 27 August 2010 -

http://www.dailymail.co.uk/health/article-1306356/Black-rice-new-cancer-fighting-superfood-claim-scientists.html)

Dear Visitors,

I think this is a good way to keep healthy, easy to follow and to know the best time to drink water to your best benefits.

  • 2 glasses of water upon waking up help to activate all organs.
  • 1 glass  of water 30 minutes before a meal – helps  digestion (3 meals so 3 glasses).
  • 1 glass of water before taking  a bath – helps lower blood pressure.
  • 1  glass of water before going to bed – avoids  stroke or heart  attack.

(All in 7 glasses a day minimum, right?)

Please  pass this to the people you care about …

(Source: From A Cardiac Specialist)

Losing fitness or packing on fat with age each can be bad for the heart – but avoiding either one of those fates may protect the ticker, a study published on 6 February 2012 suggests.

U.S. researchers found that of more than 3,100 healthy adults they followed, those who improved – or simply maintained – their fitness levels were less likely to develop high blood pressure, high cholesterol or other well-established heart disease risk factors.

Similarly, people who maintained their weight had fewer of those red flags than people who became heavier over time.

That may sound logical, but part of what’s new in the findings, researchers say, is that changes in fitness and “fatness” each appeared important on their own.

In general, people who kept their fitness levels over time seemed to counter some of the ill effects of weight gain. And dips in fitness levels weren’t as bad if a person lost some excess body fat.

The results suggest that protecting heart health is not as hard as some people think, according to lead researcher Duck-chul Lee, of the University of South Carolina in Columbia.

That is, just maintaining your weight and fitness levels as you age may be enough to see benefits.

“If you’re overweight, losing weight and improving your fitness may be the best combination,” Lee told Reuters Health. “But that’s very challenging.”

For many people, “maintenance” may be more achievable, Lee said.

The study, published in the Journal of the American College of Cardiology, included 3,148 men and women in the Dallas area who were in their early 40s, on average, at the outset.

Over six years, they developed high blood pressure at a rate of four percent each year, high cholesterol at a rate of three percent per year and so-called metabolic syndrome at a rate of two percent per year. (Metabolic syndrome refers to a collection of risk factors for heart disease – including high blood pressure, unhealthy cholesterol levels, abdominal obesity and high blood sugar.)

But people who kept up or improved their fitness levels – as measured during treadmill tests – had lower odds of developing those heart risk factors.

Their risks of high blood pressure or high cholesterol were 26 percent to 30 percent lower, versus people whose fitness levels declined. And their risk of metabolic syndrome was 42 percent to 52 percent lower.

Similarly, when people increased their percentage of body fat over time, they were more likely to develop heart risk factors.

For each one percent increase in body fat, the odds of those risk factors climbed anywhere from three percent to eight percent.

But in general, people who gained weight stayed healthier if they kept up their fitness levels. And if overweight people shed some fat, they countered some of the negative effects of waning fitness.

The bottom line, according to Lee, is that people who are active should stay active. Even if you don’t see a benefit on your bathroom scale, you’ll stay fit.

“If you’re already exercising, keep it up, and maybe increase the intensity if you can,” Lee said.

If you’re sedentary but healthy, he said, you can safely take up moderate exercise like brisk walking. Lee added, though, that people who are obese or have chronic health conditions should talk to their doctors first.

“It’s the sedentary people who will get the most benefit from exercise in a short time,” Lee said.

He was, however, referring to the benefit of improved fitness. Overweight people often fail to see the pounds fly off when they first start exercising — possibly because they are hungrier and start eating more.

Don’t get discouraged by that, Lee said. You can improve your cardiovascular fitness even without shedding the extra body fat. One way to tell if your fitness is improving, Lee said, is to simply notice how you feel when you go about your normal exercise routine; if it’s getting easier, you’re getting fitter.

To actually lose weight, diet changes are needed as well.

“Most people will lose weight with exercise,” Lee said, “if they also pay attention to the calories they’re taking in.”

(SOURCE: http://bit.ly/dIuKje Journal of the American College of Cardiology, online February 6, 2012)

Elderly adults who regularly drink green tea may stay more agile and independent than their peers over time, according to a Japanese study that covered thousands of people.

Green tea contains antioxidant chemicals that may help ward off the cell damage that can lead to disease. Researchers have been studying green tea’s effect on everything from cholesterol to the risk of certain cancers, with mixed results so far.

For the new study, published in the American Journal of Clinical Nutrition, researchers decided to examine the question of whether green tea drinkers have a lower risk of frailty and disability as they grow older.

Yasutake Tomata of the Tohoku University Graduate School of Medicine and his colleagues followed nearly 14,000 adults aged 65 or older for three years.

They found those who drank the most green tea were the least likely to develop “functional disability,” or problems with daily activities or basic needs, such as dressing or bathing.

Specifically, almost 13 percent of adults who drank less than a cup of green tea per day became functionally disabled, compared with just over 7 percent of people who drank at least five cups a day.

“Green tea consumption is significantly associated with a lower risk of incident functional disability, even after adjustment for possible confounding factors,” Tomata and his colleagues wrote.

The study did not prove that green tea alone kept people spry as they grew older.

Green-tea lovers generally had healthier diets, including more fish, vegetables and fruit, as well as more education, lower smoking rates, fewer heart attacks and strokes, and greater mental sharpness.

They also tended to be more socially active and have more friends and family to rely on.

But even with those factors accounted for, green tea itself was tied to a lower disability risk, the researchers said.

People who drank at least five cups a day were one-third less likely to develop disabilities than those who had less than a cup per day. Those people who averaged three or four cups a day had a 25 percent lower risk.

Although it’s not clear how green tea might offer a buffer against disability, Tomata’s team did note that one recent study found green tea extracts seem to boost leg muscle strength in older women.

While green tea and its extracts are considered safe in small amounts, they do contain caffeine and small amounts of vitamin K, which means it could interfere with drugs that prevent blood clotting.

(Source: http://bit.ly/wXuZbl, Report from Reuters, 7 February 2012)

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.